Clustering Sentences - Making Sense of Synonymous Sentences

نویسندگان

  • Jussi Karlgren
  • Björn Gambäck
  • Christer Samuelsson
چکیده

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Knowledge Representation for Interrogatives in E-HowNet

In order to train machines to ‘understand’ natural language, we proposed a universal concept representational mechanism called E-HowNet to encode lexical semantics. In this paper, we take interrogative constructions as examples, i.e. concepts or sentences for asking questions or making inquiries, to demonstrate the mechanisms of semantic representation and composition under the framework of E-H...

متن کامل

The Impact of Semantic Clustering on Iranian EFL Advanced Learners’ Vocabulary Retention

This study investigated the impact of semantic clustering on Iranian EFL learners’ vocabulary retention at advanced level. Participants were female learners randomly assigned to two groups of 15. Four instruments (TOEFL test; vocabulary pretest; immediate posttest, and delayed recall posttest) were used. The experimental group underwent semantic clustering vocabulary presentation in which the l...

متن کامل

Content Analysis Table of Medical Ethics Book Based on Allport’s Theory of Value System

Introduction: Regular assessment of academic textbooks and revision of teaching methods are critical for making such textbooks more efficient in meeting the needs of the new generation and conveying values to them. Therefore, in line with the necessity of textbook evaluation, this research examined the extent to which the Medical Ethics book named “physicians and ethical considerations” observe...

متن کامل

Identifying Synonymous Expressions From A Bilingual Corpus For Example-Based Machine Translation

Example-based machine translation (EBMT) is based on a bilingual corpus. In EBMT, sentences similar to an input sentence are retrieved from a bilingual corpus and then output is generated from translations of similar sentences. Therefore, a similarity measure between the input sentence and each sentence in the bilingual corpus is important for EBMT. If some similar sentences are missed from ret...

متن کامل

Japanese-English Paraphrase Corpus

This paper introduces an attempt at collecting a corpus of various usages of Japanese predicates and synonymous expressions in English. We have learned that an effective consideration to exhaustively collect such various usages is to continue to create new sentences until no more sentences can be conceived within one language. We have found that an effective way of collecting synonymous express...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1993